Ich komme aus Frankreich, und wohne genau in der bretagne, in Nord-West Frankreich an der Küste. Das Klimat ist gemässigt, man sagt, dass das Meer eine riesige Heizung ist.
Das ist unsere Flagge, der "Gwenn ha du", das bedeutet "schwarz-weiss" :
Wir haben eine eigene Sprache, eine Keltische Sprache : Das Bretonisch. Leider wird sie immer seltener gesprochen. ich kenne nur 3-4 Wörter aber meine Urgrossmutter zB kannt es fliessend.
Ob ich mich Bretonisch fühle? Naja... ich wohne seit ungefähr 20 Jahren dort, aber habe eigentlich keine richtige Wurzeln : ich bin in Lille geboren (Nordfranreich), mein Vater ist Marokaner und ich habe ihn nicht kennen gelernt, meine Mutter hat französichen und Yougoslavischen Wurzeln. Trotzdem find ich die Bretagne wunderschön, mit dem Meer, die wilde Landschaft, die Ruhe und die Entfernung.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Blog-Archiv
-
▼
2009
(188)
-
▼
Februar
(47)
- Ferien!!!!!!
- 10. Klausur - Mündliche Prüfung - Der erste Weltkr...
- A. Kunst
- Glückskekse
- Alien (Thierry Mugler)
- Hausarbeit - Civilisation française - La condition...
- I Définitions des termes du sujet
- II Introduction
- III Modes et vie intellectuelle
- IV La femme dans la société
- V Le mariage et la maternité
- VI La Fin'Amor ou l'Amour Courtois
- VII Les femmes et la religion
- VIII Les femmes célèbres au Moyen-Âge
- Sources
- 9. klausur - Erotik und person in Film und Literat...
- Erwischt!
- Evolution
- Pizzaaaaaaaa
- Paris Paris - Monsieur Pigoil auf dem Weg zum Glück
- Referat - Deutschkurs MII - Die Bretagne - Michael...
- I Einleitung : Die Bretagne
- Y'a pas d'lézards
- Schmotziger Dunschtig
- Salat mit gebratenen Birnen und übergebackenes Bag...
- Die, die in der Vorlesung zeichnen
- III - Die Sehenswürdigkeiten in der Bretagne
- III Die bretonische Tradition - Kultur
- IV - Die Sagen in der Bretagne
- Schultertuch
- Referat - Civilisation française -Les sorcières en...
- I Définitions
- II Les sorcières, qui étaient-elles?
- 8. Klausur - Mündliche Prüfung - Literatur des 20....
- 7. Klausur - Übersetzung Deutsch-Französich - Mme ...
- Österreichische Palatschinken
- Zwiebelschnitzel
- Schnee und Weihnachtsmann
- 6. Klausur - Traduction Français-Allemand - Frau Best
- WG Party - Schluss aus Vorbei!!!
- Party in Osho - Ladies Night
- Party in der Pumpe
- III- Les persécutions
- IV - Les châtiments réservés aux sorcières
- V - Cas de sorcellerie et sorcières les plus connues
- VI - Autres histoires de sorcières
- 5. Klausur - Synchrone Beschreibung der deutschen ...
-
▼
Februar
(47)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen